Επιμέλεια: Εύα Πετροπούλου Λιανού
Translation from Russian to English by Raisa Melnikovа
Olga Borisova is a poet, writer, publicist. Lives in Russia. Editor-in-chief of literary and nonfiction almanacs “Parallels” and “Wings”. Winner of six International literary awards. The author of 19 books of poetry, prose and journalism. Winner and prize-winner of various international festivals and competitions.
Leaves by Olga Borisova
Wrapped in leaves, I wander along the alley.
On the gray paths the leaves turn red.
They said goodbye to mountain ash and summer,
They fly along the roads, driven by the wind.
Sad leaves are spring guests.
I’ll pick up handfuls of them,
I will put a bouquet on the desktop,
They will also live in blue crystal.
You hear, leaves, we are similar in fate,
We flew to the ground, we will leave it too,
At the appointed hour by divine will,
Leaving affairs, playing their roles.
Fly leaves into unknown distances,
Today there is no need for tears or sadness.
Thoughtful autumn, sadness is righteous,
I will now plunge into the showers of leaves.
ЛИСТЬЯ
Закутавшись в листья, бреду по аллее.
На серых тропинках листочки алеют.
Они распрощались с рябиной и летом,
Летят по дорогам, гонимые ветром.
Печальные листья – весенние гости.
Я их наберу себе полные горсти,
Поставлю букет на рабочем столе,
Ещё поживут в голубом хрустале.
Вы слышите, листья, судьбою мы схожи,
На землю слетели, уйдём с неё тоже,
В назначенный час по божественной воле,
Оставив дела, отыграв свои роли.
Летите листочки в безвестные дали,
Сегодня не нужно ни слёз, ни печали.
Задумчивой осени праведна грусть,
Я в ливни из листьев сейчас окунусь.