Επιμέλεια: Εύα Πετροπούλου Λιανού
DESIRE
The pink honey that emerges from nowhere leads me to desire you.
I am in a world, without scruples, without clothes, without love.
I wish you, my beloved midnight lady.
I walk through fluid paths of debauchery and lust, illuminated by fireflies and butterflies, they are drunk dancing and thirsty.
Its light takes me to the corner, where daisies and thorn lilies bloom, however I fall and become cloyed in your honey.
Laskiaf Amortegui, Derechos reservados de autor, Colombia
Swimming in the wind
I wish to swim in the wind, to stretch my legs hard and dance in its random swirls.
I want to swim, to blow out my burning demons and blow ashes.
I want to swim in a gale to raise my arms to the sun and melt my cracking wings.
I want to swim in a pollution-free, carefree air and disconnect from my reality.
I want to swim and dive in the breeze to find lullaby, and in each stroke spread my silver clouds.
I want to sink in the pink clouds with lemon-flavored sugar.
I want to cross the starry ocean and shoot arrows of love, until my time runs out.
I long to breathe…peace, joy, love, sex, tenderness, rage.
Actually… I long for unique moments.
I want to have warrior’s wings and spread them firm as steel swords.
To reach for my dreams and slay my mental blocks.
I’m a fragile chrysalis dreaming of being a butterfly or a fairy, in this forest called existence.
The wind enlivens my pores and the honey of the flowers excites me.
An unexpected dew kisses the lilies.
The beauty of the petals invades the sunset.
It won’t be long before I wake up and swim.
And reach those shores that I think are unreachable.
To count the colorful gleams and travel in bubbles of golden crystal.
I wish to build my dreamcatcher with rain of stars.
I want and I wish to steer my own rudder… I
Laskiaf Amortegui, Derechos reservados de autor, Colombia
Rain and Apocalypse
The rain bathes the street, soaked in urine and covered in rotting leaves.
The wind whips against me, my eyes hurt.
Ants drown in the rushing rivers that emerge from the pavement.
What difference does it make, if by moving away from the rain, I crush life.
I must advance, between colored umbrellas,
Avoiding some dry leaves, which like me, go without destination.
The ants scream, they have no better luck than me, apocalypse.
My dead hopes are bathed in urine.
And my bleeding face burns in the wind.
Laskiaf Amortegui, Derechos reservados de autor, Colombia
Bio: She is a Colombian poet, writer and broadcaster, author of the dramatic novel LA JAULA DE LAS MARIPOSAS, which tells the stories of five women. Amortegui has co-authored several anthologies of narrative and poetry internationally, and some of her lyrics have been translated into several languages.