Επιμέλεια: Εύα Πετροπούλου Λιανού
Μετάφραση στα ρωσικά: Natalie Bisso
За пределами цвета: Создание мира равенства и взаимопонимания
Абу Зубир
Мы стоим под пристальным взглядом солнца,
В мире, сотканном из богатых, благородных культур,
Тем не менее, иногда есть тень предвзятости,
истории о расизме, которые затрагивают всех нас.
Палитра подобна оттенкам кожи, цветам,
но тон единства мы должны отрепетировать,
потому что в наших различиях есть сила,
Пусть сострадание и понимание будут нашим руководством.
На страницах истории мы находим боль,
Терпимость к несправедливости оставляет шрамы,
Но сейчас давайте начнем писать историю заново.,
Будущее, в котором все будут обладать равным достоинством.
Давайте разорвем цепь суеверий,
С состраданием и добротой, храбрые и дерзновенные,
Каждое сердце заслуживает того, чтобы быть свободным сейчас,
от восприятия расизма, и, наконец, увидеть конец.
Взявшись за руки, постройте мир заново,
Там, где сияют равенство и справедливость,
Вместе мы поднимаемся, ни одна душа не может быть оставлена позади,
В этой симфонии единства мы обретем свое бытие.
Итак, давайте представим себе справедливый мир,
Где ценность всего несравнима,
Мы медленно разрушаем стены апартеида,
Давайте подадим пример любви и уважения.
Translated by Natalie Bisso
“Abu Zubier Mohammed Mirtillah”
Poem, Abu Zubier, Beyond Color: Crafting a World of Equality and Understanding
Beyond Color: Crafting a World of Equality and Understanding By Abu Zubier
Beneath the broad gaze of the sun we stand,
In a world woven from rich, noble cultures,
Yet sometimes there is a shadow of bias,
Stories of racism that affect us all.
Palette-like skin tones, colors,
But the tone of unity, we must rehearse,
Because there is strength in our differences,
Let compassion and understanding be our guide.
In the pages of history we find pain,
Tolerating injustice, leaving scars,
But for now, let’s start writing the story again,
A future where everyone has equal dignity.
Let’s break the chain of superstition,
With compassion and kindness, brave and bold,
Every heart deserves to be free now,
From the perception of racism, will finally see the end.
Hand in hand, build the world anew,
Where equality and justice shine,
Together we rise, no soul can be left behind,
In this symphony of unity, we will find our being.
So let’s imagine a just world,
Where the value of all is beyond comparison,
We break down the walls of apartheid slowly,
Let us set an example of love and respect.
Paris, 14 August 2023
Abu Zubier, a poet and writer of Bengali origin, found his creative voice in the ’90s, capturing the essence of that era through his verses. With 24 books to his name, his words traverse emotions and societal nuances, intertwining his roots and experiences in France. As a documentary filmmaker and former university teacher, he illuminates hidden stories and imparts knowledge. Leading “La fenêtre de Paris,” he bridges cultures, embodying the connection between the ’90s and the present. Through his art, Abu Zubier weaves a bridge that spans both time and cultures.