Η συγγραφέας παιδικής λογοτεχνίας Ποιήτρια Εισηγήτρια Δημιουργικής Γραφής παραμυθιού Εύα Πετροπούλου Λιανού, απαντάει στις ερωτήσεις της δημοσιογραφικής ομάδας του polismagazino.gr
Σε ποιά ηλικία ξεκινήσατε να γράφετε; Η συγγραφή ξεκίνησε γύρω στα 8 μου χρόνια. Είχα μια αγάπη με το χαρτί και το μολυβι. Έγραφα μικρες ακαταλαβιστικες λέξεις. Αλλά μεγαλώνοντας η σκέψη μου ωρίμασε.. Άλλοι έκαναν κοπάνα από το σχολείο για να πιουν καφέ ή να παίξουν ποδοσφαιρακι η μπιλιάρδο. Εγώ έκανα κοπάνες, για να αφιερωθω στην ποίηση μου..
Ποιά λέξη σας εκφράζει ως συγγραφέας; Ως συγγραφέας έχω πολλές λέξεις που με εκφράζουν και τις χρησιμοποιώ συνέχεια. Όμως αυτή που αγαπω πολύ είναι η λέξη “καλοσύνη”. Είναι άλλωστε τρόπος ζωής. Κάθε μέρα θα μπω σε μια διαδικασία να κάνω μια καλή πράξη, όχι για μένα, αλλά για τους άλλους. Πιστεύω ότι έχουμε το δικαίωμα της επιλογής. Είναι εύκολο κάποιος να είναι κακός, άδικος, μουρτζουφλης, όλα αυτά πηγάζουν από την απόρριψη, την μη κατανόηση της ύπαρξης του. Τη μη αποδοχή Εγώ λοιπόν αποφάσισα να είμαι καλή. Με μέτρο πάντα. Είναι υπέροχο να βλέπεις άνθρωπους να γελούν, να νιώθουν όμορφα, μόνο και μόνο επειδή τους είπες μια καλή κουβέντα. Να μοιράζεσαι τις καλές κουβέντες, μαλακώνουν τους ανθρώπους.
Νοιώθετε την «έμπνευση» πριν τη συγγραφή; Η έμπνευση είναι μια μαγική στιγμή. Είναι η στιγμή όπου νιώθεις ότι υπάρχει κάτι ανώτερο από σένα και σε διάλεξε να μεταφέρεις ένα μήνυμα. Πιστεύω στο Θεό. Πιστεύω ότι το ταλέντο της συγγραφής, μου το έδωσε εκείνος. Οπότε το μοιράζομαι.. Όταν λοιπόν μια κάμπια, γίνει πεταλούδα για μένα είναι η ιδανική στιγμή, να από τυπώσω μια ιστορία στο χαρτί.
Ποιά είναι τα μελλοντικά σας σχέδια; Πριν ένα χρόνο, το 2019 έβγαλα 2 βιβλία πολύ σημαντικά για μένα. Το πρώτο, ήταν μια ιδέα του Διευθυντή του Γ. Σ Ακριτας, κ. Πέτρου Παπαδοπουλου. Το βιβλίο της Μυρτως Παπαδομιχελάκη, της εφηβης που δέχτηκε μια σκληρή και βαναυση επίθεση, από έναν άνδρα πακιστανικής καταγωγής, που την άφησε παραλυτηπριν περίπου 7 χρόνια. Το βιβλίο, Η νεραϊδο-αμαζόνα η Μυρτιά, πήρε σάρκα κι οστά μετά από 1,5 χρόνο επεξεργασίας, επιμέλειας και φροντίδας. Παρόλο που δεν βρήκαμε κάποιον εκδοτικό οικο, να στηρίξει την προσπάθειά μας. Αποφασίσαμε και προχωρήσαμε μόνοι μας, στην έκδοση, διανομή και διαφήμιση του βιβλίου. Ευχαριστώ πολύ για την άμεση ανταπόκριση στο κάλεσμα μου, για την εικονογράφηση αλλά και το στήσιμο του βιβλίου μου, την αγάπημενη φίλη και συνεργάτιδα, εξαίρετη εικονιγραφο παιδικών βιβλίων τη Βιβή Μαρκάτου. Όπως εγω έχω δωρίσει την ιστορία μου στη Μυρτώ, έτσι κι εκείνη δώρισε τα σχέδια της και όλα τα έσοδα πηγαίνουν εξ ολοκλήρου στη συνέχιση της θεραπείας αποκατάστασης της Μυρτώς. Ευχαριστώ θερμά την κα Εφη Πρατη, που βοήθησε στην φιλολογική επιμέλεια του βιβλίου μου. Και τον κ. Πέτρο Παπαδόπουλο που υλοποίησε την ιδέα, να γίνει το βιβλίο. Την διανομή και τη διαφήμιση έχουμε αναλάβει εξ ολοκλήρου εγώ και η μαμά της Μυρτώς, κα Μαίρη ΚΟΤΡΩΤΣΟΥ, ο φύλακας άγγελος της Μυρτώς. Για παραγγελίες μπορείτε να απευθύνεστε στα προφιλ Eva Petropoulou Lianoy και Maria Kotrotsou στο Facebook. Ευχαριστώ επίσης την αγάπημενη φίλη Διευθύντρια του Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού της Μόσχας, κα Θεοδώρα Γιαννιτση, που με πρότεινε και με έφερε σε επαφή με την οικογένεια της Μυρτώς και τον κ. Π. Παπαδόπουλο, ώστε να προχωρήσω στη συγγραφή του βιβλίου, ύστερα από την συνάντηση με την οικογένεια καθώς και την ίδια τη Μυρτώ. Συνεχίζουμε, ώστε να καταφερουμε να συγκεντρωσουμε το ποσο που θα επιτρέψει στη Μυρτώ, να μεταβεί στη Ρωσία, για να γίνει η πλήρη αποκατάστασης της υγείας της.
Το δεύτερο βιβλίο μου για το 2019 είναι εξίσου σημαντικό κι είναι εμπνευσμένο από τις ιστορίες του μεγάλου, εθνικού Συγγραφέα της Ιαπωνίας, του Λευκάδιου Πάτρικ Χερν.
Ο Λευκάδιος Πάτρικ Χερν με καταγωγή από τη Λευκαδα, είναι ένας από τους πιο σημαντικούς σύγχρονους συγγράφεις, που κατορθωσε κι έσπασε τα στερεότυπα που χώριζαν την Ανατολή και Δύση.
Ο Λευκάδιος Πάτρικ Χερν διέσωσε τους Μύθους και τις παραδόσεις της Ιαπωνίας, που μέχρι τότε απλά τους τραγουδούσαν η τους απηγγειλαν μεταξύ τους. Ο γνωστός συγγραφέας Λευκάδιο Πάτρικ Χερν κατάφερε να καταγράψει, και να μεταφράσει στα Αγγλικά , μαζί με τη γυναίκα του, περί τους 3. 000 Μύθους της Άπω Ανατολής.
Οι Ιάπωνες τον έκαναν εθνικό συγγραφέα τους, ώστε να του αποδοσουν έναν μεγάλο φόρο τιμής, γιατί κατάφερε όχι μόνο να διασώσει και να διαφυλάξει τις παραδόσεις τους αλλά κατάφερε να αλλάξει τη παρεξηγημένη εικόνα της Ιαπωνίας στη Δύση του τότε. Γεφύρωσε τη Δύση και την ανατολή και κατάφερε να δημιουργηθούν διπλωματικές κ εμπορικές σχέσεις. Ερευνώντας το έργο του Λευκάδιου Πάτρικ Χερν ανακάλυψα 4 ιστορίες της Άπω Ανατολής, κατάλληλες για παιδιά δημοτικού σχολείου. Τις μετάφρασα στα ελληνικά από τα αγγλικά. Είχα την τιμη να εικονογράφησει το βιβλίο μου, η καταξιωμένη εικαστικός, δασκάλα και ζωγράφος Sumi-e, κα Ντίνα Αναστασίαδου. Η κα Ντίνα Αναστασίαδου είναι γώστης μιας τεχνικής της γιαπωνέζικης ζωγραφικής, του Sumi-e, όπου χρησιμοποιούνται υλικά από φυτά και ελάχιστο νερό και αυτή χρησιμοποίησε, για την εικονογράφηση του νέου μου βιβλίου Παραμυθοταξιδεύοντας με τον Λευκάδιο Πάτρικ Χερν. Μύθοι και Ιστορίες της Άπω Ανατολής. Τον Πρόλογο τον έγραψε ο Πρέσβης της Ιαπωνίας στην Ελλάδα κος Yasuhiro SHIMIZU.
Σύντομο βιογραφικό σημείωμα έστειλε, ο αξιόλογος κ. Τάκης Ευσταθίου, συλλέκτης έργων τέχνης και ο μοναδικός αντιπρόσωπος της οικογένειας Κοιζούμι, το Όνομα του Λευκάδιου Πάτρικ Χερν, αφότου ασπάστηκε το βουδισμό, παντρεύτηκε κι άλλαξε το όνομά του σε Γιακομο Κοιζούμι. Είμαι επίσης συγκινημένη, γιατί το βιβλίο τέλει υπό την αιγίδα του Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού της Μόσχας κι δραττομαι της ευκαιρίας να ευχαριστήσω δημόσια την εξαίρετη φίλη συγγραφέα, ηθοποιό Διευθύντρια του Κέντρου Ελληνικού, κα Θεοδώρα Γιαννιτση.
Το βιβλίο έχει εκδοθεί από τις Βιβλιοεκδόσεις Αναζητήσεις στην Κύπρο. Ευχαριστώ θερμά την εκδότρια μου κα Μαρία Στυλιανού, που ανέλαβε εξ ολοκλήρου την έκδοση, τη διανομη και τη διαφήμιση του βιβλίου μου, Παραμυθοταξιδεύοντας με τον Λευκάδιο Πάτρικ Χερν. Μύθοι και Ιστορίες της Άπω Ανατολής. Το βιβλίο διατίθεται ήδη σε μεγάλα βιβλιοπωλεία της Κύπρου αλλά της Αθηνας
Το εν λόγω βιβλίο βραβεύτηκε από τηνΔιεθνή Εταιρεία ΛΟΓΟΤΕΧΝΏΝ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΏΝ Ελλάδας.
Έχω ήδη προτείνει, το βιβλιο μου Παραμυθοταξιδεύοντας με τον Λευκάδιο Πάτρικ Χερν Μύθοι και Ιστορίες της Άπω Ανατολής , λόγω του ότι φέτος συμπληρωνονται 120 χρόνια από το θάνατο του μεγάλου ελληνο ιρλανδικής καταγωγής, εθνικου συγγραφέα της Ιαπωνίας, για παρουσίασεις σε όλες τις σχολικές βαθμίδες. Καθώς και μια σύντομη παρουσίαση του έργου του Λευκάδιου Πάτρικ Χερν.
Οπότε για το μέλλον συνεχίζω να μελετάω και να μεταφραζω τις ιστορίες του Λευκαδιου Πάτρικ Χερν.
Αλλά ετοιμάζω ποίηματα μου και για Ποιητικές Ανθολογίες, που θα εκδοθουν στο εξωτερικό.
Πώς θα χαρακτηρίζατε τον εαυτό σας; Είμαι μια παραμυθού. Ψυχή ευαίσθητη και ονειροπολα. Πιστεύω στην αλληλεγγύη. Στην Ανθρωπότητα. Ελπίζω βαθιά. Μέσα μου ότι κάποια στιγμή θα λειτουργούμε με την εν συναίσθηση. Θα μπορούμε να νιώθουμε τους άλλους. Και πιστεύω ότι ο καθένας μας μπορεί να αλλάξει τη ζωή του, αλλάζοντας τις σκέψεις του.
Βιογραφικό. Η Εύα Πετροπούλου-Λιανού γεννήθηκε στο Ξυλόκαστρο όπου και ολοκλήρωσε τις βασικές σπουδές της. Αγαπούσε τη δημοσιογραφία από
μικρή, οπότε αποφασίζει να κάνει επάγγελμα τη μεγάλη της αγάπη και παρακολουθεί μαθήματα
δημοσιογραφίας στη σχολή του ΑΝΤ1. Τελειώνοντας τις σπουδές της, κάνει την πρακτική της ως ελεύθερη ρεπόρτερ σε διάφορες δημοσιογραφικές εκπομπές. Το 1994 φεύγει για τη Γαλλία όπου εργάζεται ως δημοσιογράφος στη γαλλική εφημερίδα «Le LIBRE JOURNAL». Η αγάπη για την Ελλάδα όμως την κερδίζει. Επιστρέφει
στην ηλιόλουστη πατρίδα, κι από το 2002 ζει και εργάζεται στην Αθήνα.
Τον Μάϊο του 2011 θα εκδοθεί το τρίτο βιβλίο της, «Η Ζεραλντίν και το Ξωτικό της Λίμνης», από τις
εκδόσεις Έναστρον. Μάλιστα, το έργο αυτό ανέβηκε με μεγάλη επιτυχία στην παιδική σκηνή
«Ηλιότεχνο» (Ιανουάριος 2012), σε σκηνοθεσία του Θ. Βουρνά. Ακολούθησαν κι άλλες
παραστάσεις σε σχολεία και πολιτιστικούς χώρους.
Στη συνέχεια, θα εκδώσει ebooks «Εγω κι ο άλλος μου ευατός, η Σκια μου» εκδόσεις Σαιτα «H Zεραλντιν και ο ξωτικό της λιμνης » στα ιταλικά καθώς και «Η κόρη της Σελήνης» (εκδόσειςΑναζητήσεις), σε 2 γλώσσες αγγλικά και ελληνικα στην αμαζον κομ κι άλλα πολλά
Η Κόρη της Σεληνης , έχει ήδη κυκλοφορήσει απο τις εκδόσεις Οσελότος 2009 και 2010 και πήρε τις καλύτερες κριτικές για την εικονογράφηση και το στυλ γραφής της συγγραφέως. Είναι μέλος του Ομίλου Unesco Λόγου και Τέχνης,
των Κορινθίων Συγγραφέων, της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών. Επίσης του Ελληνικού Παραρτήματος ΙΒΒΥ Ελλάδα. Συνεντεύξεις και παραμύθια της φιλοξενούνται σε ηλεκτρονικές εφημερίδες
της Ελλάδας και της Κύπρου.
Πρόσφατα η έγκριτη εγκυκλοπαίδεια Χάρη Πάτση της αφιέρωσε ενα δισελίδο, για την προσφορά της στην παιδική λογοτεχνία.τόμος 27 σελ 300.
Τα βιβλία της έχουν εκριθεί από το Υπουργειο Παιδειας Κύπρου. Ιστολόγιο: http://evalianou.blogspot.gr
E-mail: [email protected]